Morphological Annotation System for Automated Tagging of Electronic Textual Corpora: from English to Romance Languages

نویسنده

  • HELENA BRITTO
چکیده

Based on the Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English[1], the Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical Portuguese[2] consists of an electronic annotated corpus composed of prose, originally written in Portuguese by native speakers of European Portuguese (henceforth EP) born between the 16th and 19th centuries. The present annotation system to be applied to Portuguese has been developed in the lines of the system designed for English by Taylor & Kroch (1994) and aims at codifying this corpus morphologically.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Cross-lingual and Supervised Models for Morphosyntactic Annotation: a Comparison on Romanian

Because of the small size of Romanian corpora, the performance of a PoS tagger or a dependency parser trained with the standard supervised methods fall far short from the performance achieved in most languages. That is why, we apply state-of-the-art methods for cross-lingual transfer on Romanian tagging and parsing, from English and several Romance languages. We compare the performance with mon...

متن کامل

Comparative Study of the Academic Vocabulary Content of Electronic Engi-neering Corpora, GE Materials and M.S. Entrance Examinations

The importance of vocabulary learning has been underlined in the field of English for Academic Purposes (EAP) because non-English majors who require reading English texts in their fields of study have to expand their English vocabulary knowledge much more efficiently than ordinary ESL/EFL learners. Since academic vocabulary instruction in Iranian universities is realized through the use of Gene...

متن کامل

Cross-Domain and Cross-Language Porting of Shallow Parsing

English was the main focus of attention of the Natural Language Processing (NLP) community for years. As a result, there are significantly more annotated linguistic resources in English than in any other language. Consequently, data-driven tools for automatic text or speech processing are developed mainly for English. Developing similar corpora and tools for other languages is an important issu...

متن کامل

Penn Korean Treebank : Development and Evaluation

With growing interest in Korean language processing, numerous natural languages processing (NLP) tools for Korean, such as part-of-speech (POs) taggers, morphological analyzers , parsers, have been developed. This progress was possible through the availability of large-scale raw text corpora and POS tagged corpora (ETRI, 1999; Yoon and Choi, 1999a; Yoon and Choi, 1999b). However, no large-scale...

متن کامل

PoS-tagging the Web in Portuguese. National varieties, text typologies and spelling systems

The great amount of text produced every day in the Web turned it as one of the main sources for obtaining linguistic corpora, that are further analyzed with Natural Language Processing techniques. On a global scale, languages such as Portuguese —official in 9 countries— appear on the Web in several varieties, with lexical, morphological and syntactic (among others) differences. Besides, a unifi...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2005